Ludovico degli Arrighi (ca.1475 - 1527), known as Il Vicentino, was a famous copyist in the papal court of Leo X and Clement VII, a scriptor employed in the Segreteria dei Brevi and author of two handwriting manuals: L'Operina da imparare di scrivere littera cancellarescha and Il Modo de temperare le penne. He was also a printer in Rome from 1524 to 1527, producing some of the finest editions of coeval writers. By reason of his dexterity in managing different handwriting styles and printing techniques, he embodies within his career all the practical and cultural peculiarities of the demanding passage from calamus to type. Taking a closer look to the books published by his printing press, one can easily find out that he was involved, slightly more than just a printer, into the vivid debate on the “questione della lingua”, being the voice of and actively contributing to the circulation of the new linguistic theories of Giangiorgio Trissino, Claudio Tolomei and Agnolo Firenzuola in the Roman curia. Trissino decided to promote his language writing reform using the new types made for him by Arrighi and his colleague Lautizio Perugino, including Greek letters into the alphabet to improve the correct spelling of Italian vowels. This paper aims to show the way in which Arrighi reshaped his handwriting for his xilographical manuals, giving notice of some new discoveries recently made about this matter. Some light will be shed on his role in spreading the Trissino language reform among the humanists of the papal court, willing to dignify itself as the new benchmark for the rising of Italian language.

Switching media, shaping language: Ludovico degli Arrighi developing the “questione della lingua” debate / Catalano, Claudia. - (2016). (Intervento presentato al convegno Society for the History of Authorship, Reading and Publishing 2016: Les langues du livre / Languages of the Book tenutosi a Parigi nel 18-21 luglio 2016).

Switching media, shaping language: Ludovico degli Arrighi developing the “questione della lingua” debate

CATALANO, CLAUDIA
2016

Abstract

Ludovico degli Arrighi (ca.1475 - 1527), known as Il Vicentino, was a famous copyist in the papal court of Leo X and Clement VII, a scriptor employed in the Segreteria dei Brevi and author of two handwriting manuals: L'Operina da imparare di scrivere littera cancellarescha and Il Modo de temperare le penne. He was also a printer in Rome from 1524 to 1527, producing some of the finest editions of coeval writers. By reason of his dexterity in managing different handwriting styles and printing techniques, he embodies within his career all the practical and cultural peculiarities of the demanding passage from calamus to type. Taking a closer look to the books published by his printing press, one can easily find out that he was involved, slightly more than just a printer, into the vivid debate on the “questione della lingua”, being the voice of and actively contributing to the circulation of the new linguistic theories of Giangiorgio Trissino, Claudio Tolomei and Agnolo Firenzuola in the Roman curia. Trissino decided to promote his language writing reform using the new types made for him by Arrighi and his colleague Lautizio Perugino, including Greek letters into the alphabet to improve the correct spelling of Italian vowels. This paper aims to show the way in which Arrighi reshaped his handwriting for his xilographical manuals, giving notice of some new discoveries recently made about this matter. Some light will be shed on his role in spreading the Trissino language reform among the humanists of the papal court, willing to dignify itself as the new benchmark for the rising of Italian language.
2016
Society for the History of Authorship, Reading and Publishing 2016: Les langues du livre / Languages of the Book
04 Pubblicazione in atti di convegno::04d Abstract in atti di convegno
Switching media, shaping language: Ludovico degli Arrighi developing the “questione della lingua” debate / Catalano, Claudia. - (2016). (Intervento presentato al convegno Society for the History of Authorship, Reading and Publishing 2016: Les langues du livre / Languages of the Book tenutosi a Parigi nel 18-21 luglio 2016).
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/944480
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact